When I was young,
I was a writer.
Then as I grew up,
The words would not come.
I searched for inspiration,
A muse to guide my thoughts…
The world falls to pieces
But my scream is silent.
Observational poems
When I was young,
I was a writer.
Then as I grew up,
The words would not come.
I searched for inspiration,
A muse to guide my thoughts…
The world falls to pieces
But my scream is silent.
The air is tight
Inside my lungs
Gasping for breath,
Drowning in fear
Cold wind piercing
Shattered glass hands;
Cut to the quick,
Choking on expectations
Here I lie…
Waking in a world unknown,
ever aware of the lost seconds in a life unlived and devoid of meaning,
Where do we go from here?
“Breaking Good”:
Re-poemifying a famous poem that has been de-poemifyied:
The line breaks have been removed from a well-known poem. The task was to turn this bit of writing back into a poem, creating lines and stanzas where we felt it made sense. Inevitably, the meaning of the poem would be altered, showcasing the importance of the “line” and “line break”. It was fun – give it a try!
ORIGINAL PROMPT
tomorrow, and tomorrow, and tomorrow, creeps in this petty pace from day to day, to the last syllable of recorded time; and all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death. out, out, brief candle! life’s but a walking shadow, a poor player, that struts and frets his hour upon the stage and then is heard no more. it is a tale told by an idiot, full of sound and fury, signifying nothing.
MY VERSION
tomorrow,
and tomorrow,
and tomorrow,
creeps in this petty pace from day to day,
to the last syllable of recorded time;
and all our yesterdays
have lighted fools
the way to dusty death.
out, out, brief candle!
life’s but a walking shadow,
a poor player,
that struts and frets
his hour upon the stage
and then is heard no more.
it is a tale told by an idiot,
full of sound and fury,
signifying nothing.
ORIGINAL POEM
Speech: “Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow”
(from Macbeth, spoken by Macbeth)
Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow,
Creeps in this petty pace from day to day,
To the last syllable of recorded time;
And all our yesterdays have lighted fools
The way to dusty death. Out, out, brief candle!
Life’s but a walking shadow, a poor player,
That struts and frets his hour upon the stage,
And then is heard no more. It is a tale
Told by an idiot, full of sound and fury,
Signifying nothing.
“For this activity, you’ll break something as an act of literary analysis. Choose a selection of words from A Midsummer Night’s Dream and rearrange them into something else. You can use any or all of the words as many or as few times as you’d like. What you build from them can take any shape: text, image, video, a collage, a poem, a pile, digital, physical, sense-making or otherwise… For this assignment, you will borrow ideas but you should also make them truly your own—by playing with, manipulating, applying, and otherwise turning them on their head.”
A love story that is NOT a love story, turned on its head, is a love story. Thus, this is my version of “breaking stuff”:
PROLOGUE
Shakespeare tells a tale of woe –
Of betrayal, hate, confusion, and spite.
This story of love is but a farce,
For love is made a mockery of:
Unrequited, illusioned, forbidden in the night.
Here protest I in love’s favor!
Not a comedy, but a tragic labor:
So go!
Hence you be soothed
In fairies’ soft light.
ONE
Fickle Demetrius proclaims, “I cannot love you” to fair Helena,
Yet she, in earnest, doth proclaim “I love you the more”
I will fawn on you, give me only leave to follow you.”
“How can dost love Hermia whilst you gave your love to me?
I shall change the story, as the dove now pursues the griffin.
The wildest creature doth not compare to thee or have your heart
As you have mine.”
Oh, the forgeries of jealousy!
When true lovers have ever been star-crossed,
Is it destiny or some other force,
Playing a scene on the stage of life?
Lysander, in defiance of gentle Hermia’s tyrannical father’s wishes
Asks “May I Marry Thee?”
“Steal forth from thy father’s home, into the wood.”
Hermia doth swearest her deepest vow:
“By Venus’ doves, by Cupid’s bow,
By all the vows which knitteth souls and prospers loves –
Tomorrow truly will I meet with thee.”
Oh, the night approaches…
And Hermia recalls to Lysander,
“In the wood where you and I
Were wont to lie
Upon faint primrose beds,
We shall meet,
Until then, we starve our sight
Till morrow deep midnight.”
TWO
In the darkest hours, the fairies play,
In forests, and meads, by paved fountains,
By rushy brooks – where there is nature, there are fairies.
“Let us dance our ringlets in the whistling wind and
Sing our sweet lullabies:
Lulla, lulla, lullaby,
Come not near our Fairy Queen
Never harm, nor spell or charm,
Our lovely lady, have thee peaceful slumber,
Lulla, lulla, lullaby,
Good night, sweet Queen,
This melody spells good night.
Waxen in their mirth,
The fairies away…
And that knavish sprite,
Robin Goodfellow, known as Puck,
Creates mischief in the woods.
“I, a merry wanderer of the night,
Jest to Oberon and attest to make things right.”
Asleep in the woods,
Lysander and his beloved, hiding from the Court,
Helena and her prey, the man who once loved her.
“These human mortals fall in the fresh lap of the crimson rose;
Sweet summer buds adorn the couples
As the moon washes the air of this ‘mazed world.”
Robin reflects, “This flower’s force in stirring love, long forgotten…
But here lies the maiden, sleeping sound on the dank and dirty ground.
Pretty soul, this charm doth owe…”
Sweet Puck anoints the eyelids of Demetrius, to right the wrong he committed.
THREE
Awake, they all, as daylight abates.
“Sweet Helena,” Demetrius praises.
My goddess, my love, divine and rare!”
“Do you mock me? To proclaim love to the unloved?” Helena asks with disdain.
Demetrius begs at her feet, “Tis you, my love, that I hast forgot…
Tender me, forsooth, with affection!
My heart is yours; one heart we can make of it
If we shall be interchained with an oath.”
“How I do quake with fear, if this but be a dream… I swoon with fear!” Helena exclaims.
“Heavens shield us gentle lovers with the break of day,” pleads Hermia.
“Alak, Lysander, where are you? No sound, no word?”
“Fear not, my precious Hermia.
Take thee at my innocence, for I was lost in the woods.”
By Nature’s hand, dew drops rest on crimson petals
And daylight shines through the forest canopy.
Nymphs and fairies hide away to sleep soundly.
From his palace, the Duke brings sweet peace.
With Demetrius desirous of Hermia no more,
Lysander is free to marry his beloved with blessings of the Court.
This eve, they shall blessed be,
And ever true in loving be.
EPILOGUE
All is mended, and tragedy avoided, which is a lover’s dream intended.
*This poem, though an original work of my own, borrows many lines, verbatim, from “A Midsummer Night’s Dream” by William Shakespeare. The lines have been altered in context, and in some cases, spoken by different characters, but nevertheless, the lyrical language is owed only to the great Bard.
*I read from the Folger Shakespeare Library for this edition of “A Midsummer Night’s Dream”:
when I crave a snack,
Strawb’ry Shortcake on a stick
is childhood summer.
Muddy Paws Pack Life and Gardens
Where love of literature, yoga, & all things ECO intersect
Where Art and Life Meet
One man, Aspergers, and Bipolar Disorder.
Because EVERYONE is born an artist!
defining the words that define us
Just another WordPress site
Life through the eyes of a female with Aspergers
I write stories. I like vampires.