Breaking Dreams For Love

“For this activity, you’ll break something as an act of literary analysis. Choose a selection of words from A Midsummer Night’s Dream and rearrange them into something else. You can use any or all of the words as many or as few times as you’d like. What you build from them can take any shape: text, image, video, a collage, a poem, a pile, digital, physical, sense-making or otherwise… For this assignment, you will borrow ideas but you should also make them truly your own—by playing with, manipulating, applying, and otherwise turning them on their head.”

A love story that is NOT a love story, turned on its head, is a love story. Thus, this is my version of “breaking stuff”:

 

PROLOGUE

Shakespeare tells a tale of woe –

Of betrayal, hate, confusion, and spite.

This story of love is but a farce,

For love is made a mockery of:

Unrequited, illusioned, forbidden in the night.

Here protest I in love’s favor!

Not a comedy, but a tragic labor:

So go!

Hence you be soothed

In fairies’ soft light.

 

ONE

Fickle Demetrius proclaims, “I cannot love you” to fair Helena,

Yet she, in earnest, doth proclaim “I love you the more”

I will fawn on you, give me only leave to follow you.”

“How can dost love Hermia whilst you gave your love to me?

I shall change the story, as the dove now pursues the griffin.

The wildest creature doth not compare to thee or have your heart

As you have mine.”

Oh, the forgeries of jealousy!

 

When true lovers have ever been star-crossed,

Is it destiny or some other force,

Playing a scene on the stage of life?

 

Lysander, in defiance of gentle Hermia’s tyrannical father’s wishes

Asks “May I Marry Thee?”

“Steal forth from thy father’s home, into the wood.”

Hermia doth swearest her deepest vow:

“By Venus’ doves, by Cupid’s bow,

By all the vows which knitteth souls and prospers loves –

Tomorrow truly will I meet with thee.”

 

Oh, the night approaches…

And Hermia recalls to Lysander,

“In the wood where you and I

Were wont to lie

Upon faint primrose beds,

We shall meet,

Until then, we starve our sight

Till morrow deep midnight.”

 

TWO

In the darkest hours, the fairies play,

In forests, and meads, by paved fountains,

By rushy brooks – where there is nature, there are fairies.

“Let us dance our ringlets in the whistling wind and

Sing our sweet lullabies:

 

Lulla, lulla, lullaby,

Come not near our Fairy Queen

Never harm, nor spell or charm,

Our lovely lady, have thee peaceful slumber,

Lulla, lulla, lullaby,

Good night, sweet Queen,

This melody spells good night.

 

Waxen in their mirth,

The fairies away…

And that knavish sprite,

Robin Goodfellow, known as Puck,

Creates mischief in the woods.

“I, a merry wanderer of the night,

Jest to Oberon and attest to make things right.”

 

Asleep in the woods,

Lysander and his beloved, hiding from the Court,

Helena and her prey, the man who once loved her.

“These human mortals fall in the fresh lap of the crimson rose;

Sweet summer buds adorn the couples

As the moon washes the air of this ‘mazed world.”

Robin reflects, “This flower’s force in stirring love, long forgotten…

But here lies the maiden, sleeping sound on the dank and dirty ground.

Pretty soul, this charm doth owe…”

Sweet Puck anoints the eyelids of Demetrius, to right the wrong he committed.

 

THREE

Awake, they all, as daylight abates.

“Sweet Helena,” Demetrius praises.

My goddess, my love, divine and rare!”

“Do you mock me? To proclaim love to the unloved?” Helena asks with disdain.

Demetrius begs at her feet, “Tis you, my love, that I hast forgot…

Tender me, forsooth, with affection!

My heart is yours; one heart we can make of it

If we shall be interchained with an oath.”

“How I do quake with fear, if this but be a dream… I swoon with fear!” Helena exclaims.

 

“Heavens shield us gentle lovers with the break of day,” pleads Hermia.

“Alak, Lysander, where are you? No sound, no word?”

“Fear not, my precious Hermia.

Take thee at my innocence, for I was lost in the woods.”

 

By Nature’s hand, dew drops rest on crimson petals

And daylight shines through the forest canopy.

Nymphs and fairies hide away to sleep soundly.

 

From his palace, the Duke brings sweet peace.

With Demetrius desirous of Hermia no more,

Lysander is free to marry his beloved with blessings of the Court.

This eve, they shall blessed be,

And ever true in loving be.

 

EPILOGUE

All is mended, and tragedy avoided, which is a lover’s dream intended.

 

*This poem, though an original work of my own, borrows many lines, verbatim, from “A Midsummer Night’s Dream” by William Shakespeare. The lines have been altered in context, and in some cases, spoken by different characters, but nevertheless, the lyrical language is owed only to the great Bard.

*I read from the Folger Shakespeare Library for this edition of “A Midsummer Night’s Dream”:

http://www.folgerdigitaltexts.org

A Midsummer Night’s Dream Is NOT A Love Story

Never before had I read or watched A Midsummer Night’s Dream until this morning. Despite some plot and theme preparation from my Shakespeare in Community MOOC, I still managed to hold onto preconceptions that a play about love and faeries would be, well, happy… and magical.

It took me a scene or two to familiarize myself with the characters, particularly because in this play, Puck was played simultaneously by a man and a woman (or so I suppose). While I was relegated to watch a movie version of Romeo and Juliet, I lucked out and found a theatrical production of MSND. In fact, the playbill read:

Harvard-Radcliffe Summer Theatre presents William Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream. Summer 2007 stage production featuring the music of Felix Mendelssohn.

With no surprise, the actors, the sets, and the accuracy of Shakespeare’s language were all of the highest quality. I could have been transported to the Globe Theatre in England, were I not aware of my surroundings. I imagined myself sitting in the theatre during a live performance, which was authenticated as audience members occasionally, unwittingly, stepped in front of the camera, thus momentarily obscuring my view. There was an unbearably long (mere minutes), and oddly placed, intermission, and the orchestra was brilliant. My “seat” was far closer than if I attended the performance in person, so YouTube does have its benefits.

The mechanics of the performance aside, the content of the play truly caught me off-guard. I had no prior exposure to this play in any entirety (not counting a Disney show’s parody, which, in hindsight, did not cast much light on the subject, now that I have seen the actual play), so I experienced every word, every action, every confusing and infuriating moment for the first time. These were fresh emotions and reactions to a Shakespearean play, which I have not felt in many years, since other Shakespearean works have reappeared often throughout my life.

For a play about love, and it is, sort of, in many varied forms, MSND has much hatred, callousness, whining, degradation, and scorn – and that’s before the faeries make their mischief! My utmost surprise came at the lack of love toward Hermia by her father, Egeus. He is despicable and treats his daughter like dirt. Meanwhile, Helena basically harasses Demetrius and even asked him to treat her as his dog (literally) if only he allowed her to love him. She is desperate and crass, loud and rude. After the night’s confusion, Demetrius does come to love her (probably by spell, but since he did mention that he loved her when they were children, it’s possible that his love still exists), yet Helena pulls him down the aisle and must keep his attention during their brief ceremony. It is quite painful to watch. Hermia seems a sweet spirit, with no obvious faults, yet she is repeatedly abused by all the mortal men, including her father and especially during Lysander and Demetrius’ duel. I believe she is the most deserving of the term “victim”.

Finally, to end a very odd play indeed, is the “play within a play”, which is the most ridiculous thing I have ever witnessed, even if it was meant to be a farce. I was put off by the harsh comments of the audience (particularly the Duke) made during the play, even criticizing the actors in earshot and to their faces. Was this the norm in Shakespeare’s time or was this of his own imagining? Hippolyta seems utterly disgusted with her “lover”, Theseus, the Duke of Athens, and rather annoyed at the whole process of betrothal. Her responses to her own wedding and general bitchiness make me want to reread some of my Greek mythology to see why she carries this attitude. Was she forced into the marriage? Of course, the play does not address this; in fact, the Duke and his bride are minor characters in terms of time on stage.

Watching the play in theatre format made me feel part of the performance, but movie versions do have their place – for one thing, the audience is less distracting. Either medium is an exceptional way to see one of Shakespeare’s plays come to life. As we discussed this week in my course, Shakespeare’s plays have been translated into many languages and people even watch them without speaking the language of the land, so my aversion to Shakespeare for not understanding the “King’s English” seems rather arbitrary. And yes, naysayers will emphasize that Shakespeare often wrote and “borrowed” stories that were based on others’ work, such as folklore and poetry, rather than write completely original content, but he made the stories his own, which is what any good writer does. (Lord of the Rings has many mythological references, as does Star Wars, because the themes transcend time.) He used his skillful language, but more than that, he brings these stories to the “Every Man” even today because all patrons of his art can relate in some way to the themes and the powerful emotions. If you can follow a play without understanding the language, then one must think this is due to brilliant acting, directing, and of course, playwriting.

Finally, note that while Romeo and Juliet begins with love and ends in tragedy and A Midsummer Night’s Dream begins with tragedy and ends in “love”, I would attest that truer love is present between Romeo and Julietand the real tragedy lies in the seemingly happy, yet blissfully ignorant, lives of the newlyweds, and even more so, the adulterous Faerie Queen and the spiteful Faerie King.

*As quoted by the director of the production, Joshua Randall, in regard to Puck: “We thought of them as two halves of the same Puck rather than two Pucks. The main reason was because we wanted Puck to be able to explicitly express both female and male characteristics. Since the character of Puck is somewhat androgynous, many modern productions choose to have Puck played by a woman. However, in this production we were highlighting the gender roles and therefore did not want to choose only male or only female characteristics for Puck.”

The funniest scene in Romeo & Juliet as a “Word Cloud”

Romeo & Juliet Act 1, Scene 1 
SAMPSON My naked weapon is out. Quarrel, I will back
thee.
GREGORY How? Turn thy back and run?
SAMPSON Fear me not.
GREGORY No, marry. I fear thee!
SAMPSON Let us take the law of our sides; let them
begin.
GREGORY I will frown as I pass by, and let them take it
as they list.
SAMPSON Nay, as they dare. I will bite my thumb at
them, which is disgrace to them if they bear it.
editorial emendationHe bites his thumb.editorial emendation
ABRAM Do you bite your thumb at us, sir?
SAMPSON I do bite my thumb, sir.
ABRAM Do you bite your thumb at us, sir?
SAMPSON,editorial emendationaside to Gregoryeditorial emendation Is the law of our side if I
say “Ay”?
GREGORY,editorial emendationaside to Sampsoneditorial emendation No.
SAMPSON No, sir, I do not bite my thumb at you, sir,
but I bite my thumb, sir.
GREGORY Do you quarrel, sir?
ABRAM Quarrel, sir? No, sir.
SAMPSON But if you do, sir, I am for you. I serve as
good a man as you.
ABRAM No better.
SAMPSON Well, sir.

Enter Benvolio.

GREGORY,editorial emendationaside to Sampsoneditorial emendation Say “better”; here comes
one of my master’s kinsmen.
SAMPSON Yes, better, sir.
ABRAM You lie.
SAMPSON Draw if you be men.—Gregory, remember
thy washing blow.They fight.
BENVOLIO Part, fools!editorial emendationDrawing his sword.editorial emendation
Put up your swords. You know not what you do.

 

Midterm Self-Reflection for Shakespeare in Community

I’ve had some profound insights as I reflected on my experiences thus far with Shakespeare, so I thought I would share them here. They are personal to me, but if you are seeking out your own Shakespeare, I encourage you to ask yourself these questions after awhile. It may bring your own abstract ideas into focus.

“Reflect on your own encounters with Shakespeare leading up to and within the first two weeks of this course. What have you learned about Shakespeare? What discoveries have you made?”

I never knew Shakespeare until this course. That is, to say, I’ve read several plays of his, but avoided reading Shakespeare whenever possible because I could not understand the language of the day. I didn’t understand why Shakespeare was read and revered all these centuries later. The first assignment, to write my own words about Shakespeare’s words, was confusing and disconcerting at first. Then, as I thought about it, I began to write, and I began to appreciate the importance of first words, and I began to appreciate Shakespeare. Still, I struggled with the language while attempting to read Shakespeare’s Romeo and Juliet. I was so determined, but I could not see the forest for the trees. I got caught up on deciphering the meaning of every word I didn’t know that I lost sight of what was happening. After considering the guest lecturers’ input that Shakespeare should be spoken aloud and performed, I decided to watch a play on YouTube. There, I was able to see the emotion, the fury, the desperation, the love, the youth – everything I had been missing by concentrating on the words. As I followed the plot and characters with more ease, I noticed that I could appreciate those Shakespearean words for their beauty and eloquence, for which I never could before.

“Write about the work you have done for this course. Include one or more links to examples of your work. You can link to work in the discussion forum or work that you’ve done elsewhere on the web (videos you’ve made, blog posts you’ve written, Tweets, Facebook threads you’ve contributed to, etc.) Reflect briefly on the what, why, and how of the work that you’ve done.”

*Note that even if you are not involved with Coursera or the Shakespeare in Community MOOC (both of which I highly recommend), you can still get involved in discussions on Facebook and Twitter with the hashtag #MOOCspeare and the account @hackshakespeare. You will indeed find lively discussions from others around the world!

I have a literary blog where I post my own writing, reviews, critical analyses, and various musings. I decided to use this outlet to express my thoughts on my experience with Shakespeare. It has worked delightfully well because it is a medium I am comfortable with and can write at any length about any discoveries I have made. My blog, http://www.literaryfaerie.com, also links to my Tumber account, “Rebecca’s Tumblr, Yay!”, my personal facebook page, and my twitter account, @literaryfaerie, thus my audience is expanded beyond my blog. When I first set out to write my ideas on my blog, I introduced the course and invited readers to participate in the various prompts and experience Shakespeare for themselves. I have included #MOOCspeare as a tag for each post. I will continue to post in this manner, but I would also like to try the “twitter essay” and respond in the discussion forum more often, as I have not posted much in the forum as of yet. My work has reflected on my experiences, frustrations, insights, and creativity while discussing Shakespeare. I am a writer at heart, so my blog posts read as stories, I believe. Each post on http://www.literaryfaerie.com regarding this course has Shakespeare in the title, is accessible on the first page, and is tagged with #MOOCspeare. As I said, these posts are also linked to twitter, so you may find them there, as well, although I don’t know how to link specific tweets.

“What are your goals for the second half of this MOOC. What conversations do you hope to have? What do you hope to build, make, write?”

My goals initially were to understand the language of Shakespeare, so I could read his work and be part of the academic world that hails Shakespeare, instead of feeling like a blasphemer for disliking reading his plays. My goals have since changed. I understand Shakespeare to be like a foreign language to me – it will take years of study for the language to become second nature to me, for me not to need to look up nearly every word or phrase. This is not necessary to understand Shakespeare’s plays at their essence, only to dissect and analyze them. First, I need to develop an appreciation for these works. I need to look past the words to the sights, sounds, actions, emotions, and characters of the plays to really FEEL the story. Only then is my mind free to hone in on the lyricism and beauty of the words that are spoken. Plays were meant to be performed. Honestly, every play I’ve ever seen, I enjoyed immensely because of the immersive atmosphere. So, instead of “reading” Shakespeare, I am going to seek out performances of each of the plays we’re studying, and then, if I need a reference, I will look to my books and other resources. I think I’ve found this is the way to My Shakespeare.

I refrained from answering the latter part of that question, mostly because at this point, I don’t know. I’m just excited to have finally found a way to relate to Shakespeare. 🙂

Discovering the Joy of Shakespeare, or For the Love of Romeo and Juliet

I’ve been studying Romeo and Juliet for some time now. Of course, I know the main plot points – it’s been parodied countless times in countless art forms, and I read the play, with much instruction, during my freshmen year of high school. Yet, as I took up the book again, I found myself stymied by the language. I could not behold the grandeur of the vocabulary, as so many fans of the Bard seem to attest. As someone with Obsessive-Compulsive Disorder and Asperger’s, whenever I read anything – whether intellectual or not, I reread each sentence at least twice, sometimes more. This makes me a slow reader, but an excellent analyst of literature. However, when trying to understand the whole of a Shakespearean work, one cannot just concentrate on the meaning of every single word. Looking at footnotes and dictionaries frequently while attempting to read the play disrupts the natural rhythm of the play.

Sure, for intensive study of Romeo and Juliet, or any other play by any other playwright for that matter, understanding the nuances of the language, the double meanings, or the lost meanings from Elizabethan times to our own, is essential. As I’ve learned in my Shakespeare in Community course, this understanding likely came naturally to the original audiences of Shakespeare’s plays. Language is fluid, though; it changes with each generation. Reading work that may be a hundred years old, or 600 years old, or one thousand years old is like reading a different language. One studies the grammar and syntax of a foreign language, immersing oneself in the culture and spoken words, before one has enough mastery to read a book in that language and understand it as second nature.

As a writer, I was determined that I should read this play, rather than watch the play performed, as if that was somehow cheating. But I was so fixated on every word I didn’t understand, I was getting nowhere fast. Finally, I relented. I watched the 1976 version of Romeo and Juliet. Immediately, I saw and heard things that I just couldn’t pick up by reading. I love literary analysis and enjoy it immensely, but how can I analyze something I don’t fundamentally understand at its core. I only knew this play as if looking through tiny peepholes in a fence, missing the wholeness of the work. Shakespeare is a different language to me: I needed to watch the reactions of the characters, their movements, their facial expressions; I needed to hear the laughter (I never knew there was so much joviality in the first acts! I read those lines as stoic, not recognizing a goodhearted jest between friends) to appreciate the story behind the words. It was as if watching and listening to the action without focusing on understanding every word provided me with subtitles to each scene, allowing me not only to get the gist of what was happening, but also to finally hear those beautiful, passionate, unbridled words. The play came alive! With whispers and shouts and declarations of love, crying vehemently and vows of rage-filled revenge – I couldn’t insert these emotions into my reading because I was hung up on just understanding the vocabulary.

Now, for the first time, I observed Romeo, Juliet, and their family and friends as teenagers. The duels between Mercutio and Tybalt were most likely caused by the hormones coursing through their bodies, coupled with the feud between the two houses that those boys may not have even fully understood. While Mercutio antagonizes, Tybalt remains bull-headed. Blows were bound to be had, but over-zealous teenagers armed with weaponry, and it’s no wonder that disaster struck. I was more drawn in by the injustice and the sadness of young life lost during senseless battles than I was by the love and lust between Juliet and her Romeo that intensified as each act progressed. Only as I watched them kiss passionately before their wedding ceremony did I realize how in love they were. Until then, I only saw Juliet as a child of 14 – naive, willing to do whatever her mother asked of her, sweet and innocent. Romeo and Benvolio tried to keep the peace among the houses, but alas, poor Romeo was bested by circumstances (and Tybalt’s bull-headedness). This is not the play I read as a 14 year old, focused on these weird, outdated words and listening to lectures just to understand what this darn story was about.

Shakespeare was a playwright. His works are meant to be performed in the theatre. I love books in all their glory, but now I will approach plays as plays and not as books. The message seems to get lost in the translation.

Shakespeare: First words

Here is my first assignment. Feel free to respond or to answer the prompt in your own way, either on my blog or on @hackshakespeare:

“Choose first words from one of the plays we will be discussing, and write about them some of your own first words.”

         Two households, both alike in dignity

~ Romeo and Juliet

Now, fair Hippolyta, our nuptial hour / Draws on apace

          ~ A Midsummer Night’s Dream

I learn in this letter

~ Much Ado About Nothing

MASTER Boatswain!
BOATSWAIN Here, master. What cheer?

~ The Tempest

“Don’t fret about whether you’ve read the rest of the play or not. Take the words “at their word,” so to speak. What do they mean to you? What do they make you think of? Do the words create pictures in your mind? Do the words appeal to your senses of smell and touch and taste as well as to sight and sound? If so, which senses are activated in you by these words? Where do they send your imagination? What kind of excitement, trepidation, or confusion do they unfurl in you?”

First words… First words hold unbelievable importance, whether they are the first words of a first chapter, in which you make a snap, almost subconscious, decision to read that book or place it back on the shelf, or whether they are the first words a young child speaks. Such emphasis! So much to live up to. How does the blank page ever become filled when we cannot decide on the perfect first words? Yet, Shakespeare not only conquers this fear – he is renowned for his selection of words, his mastery of language, his ability to manipulate, postulate, confuse, excite… the list goes on and on.

So, for my first words about Shakespeare’s first words, I choose “I learn in this letter”. I confess, I have not yet read Much Ado About Nothing so I have no frame of reference for this quote. Perhaps that is a good thing. I was drawn to this quote because of the word, “letter”. I immediately pictured in my mind’s eye a piece of old parchment with a flowing script that was scratched onto it by a quill dipped in an inkwell. As a writer, how could I not be drawn to these words? The imagery of days past, when we wrote in beautiful calligraphy on golden parchment to communicate great ideas or to simply invite a relative for a stay at our humble abode. Now people write by way of technological resources, which certainly have their place in society, but they are cold, uncaring. The clickety-click of typing on a keyboard is so far removed from writing furiously with pen and paper until your hand begins to cramp because you can’t get your ideas out fast enough. There is magic in paper. Perhaps because, in some small way, we are still connected to nature. After all, that paper once came from a tree. It had a life, even after death, as pulp (I learned to make paper from a craft kit as a child, and I still hold that experience dear), and eventually it came to us, crisp and blank. The blank page can be scary, but it also represents freedom. Anything is possible in that moment. Paper is also fragile. If left out in the sun, the paper yellows. The sign of a good book is a wrinkled, worn spine. Imagine how miraculous it is that any books have survived over centuries of war, strife, fires, rain, or other ruinous events. Some works are simply lost to the ages. Have you ever smelled an old book? Walked the stacks of an enormous library until you became lost among the books? I have. Those experiences are endangered. I don’t need to know right now what is in that letter of Shakespeare’s. I appreciate its existence.

Engaging with William Shakespeare

I have never sought out Shakespeare’s works intentionally. In fact, I think it’s safe to say I avoid them. I know – as a writer, this is blasphemy! Though I love the time period and frequent the Renaissance Faire every summer, the language of the time has always left me frustrated. How can I appreciate a play if I don’t understand the plot’s intricacies? The nuances? The double meanings that echo throughout all of Shakespeare’s works?

I decided enough was enough. No longer would I shirk from Shakespeare. His works survived centuries for a reason, right? I enrolled in a Coursera free course entitled “Shakespeare in Community”, which can also be found on Facebook and on twitter at @hackshakespeare. I invite you to join the discussions in those forums. Perhaps we can all learn something from the Bard.

Anyway, I’ll be posting my observations here. Most will undoubtedly be in response to prompts given in the short course, but feel free to answer the questions yourself. I am bringing Shakespeare to you by way of UW-Madison’s purposely chaotic Coursera course, which encourages us that this is no one entrance into Shakespeare, and there is no ending to Shakespeare, as we continue to revisit his works and learn new things each time. This is not an attempt to “study” Shakespeare, as we would do in traditional courses, but to “discover” our own Shakespeare.