Breaking Dreams For Love

“For this activity, you’ll break something as an act of literary analysis. Choose a selection of words from A Midsummer Night’s Dream and rearrange them into something else. You can use any or all of the words as many or as few times as you’d like. What you build from them can take any shape: text, image, video, a collage, a poem, a pile, digital, physical, sense-making or otherwise… For this assignment, you will borrow ideas but you should also make them truly your own—by playing with, manipulating, applying, and otherwise turning them on their head.”

A love story that is NOT a love story, turned on its head, is a love story. Thus, this is my version of “breaking stuff”:

 

PROLOGUE

Shakespeare tells a tale of woe –

Of betrayal, hate, confusion, and spite.

This story of love is but a farce,

For love is made a mockery of:

Unrequited, illusioned, forbidden in the night.

Here protest I in love’s favor!

Not a comedy, but a tragic labor:

So go!

Hence you be soothed

In fairies’ soft light.

 

ONE

Fickle Demetrius proclaims, “I cannot love you” to fair Helena,

Yet she, in earnest, doth proclaim “I love you the more”

I will fawn on you, give me only leave to follow you.”

“How can dost love Hermia whilst you gave your love to me?

I shall change the story, as the dove now pursues the griffin.

The wildest creature doth not compare to thee or have your heart

As you have mine.”

Oh, the forgeries of jealousy!

 

When true lovers have ever been star-crossed,

Is it destiny or some other force,

Playing a scene on the stage of life?

 

Lysander, in defiance of gentle Hermia’s tyrannical father’s wishes

Asks “May I Marry Thee?”

“Steal forth from thy father’s home, into the wood.”

Hermia doth swearest her deepest vow:

“By Venus’ doves, by Cupid’s bow,

By all the vows which knitteth souls and prospers loves –

Tomorrow truly will I meet with thee.”

 

Oh, the night approaches…

And Hermia recalls to Lysander,

“In the wood where you and I

Were wont to lie

Upon faint primrose beds,

We shall meet,

Until then, we starve our sight

Till morrow deep midnight.”

 

TWO

In the darkest hours, the fairies play,

In forests, and meads, by paved fountains,

By rushy brooks – where there is nature, there are fairies.

“Let us dance our ringlets in the whistling wind and

Sing our sweet lullabies:

 

Lulla, lulla, lullaby,

Come not near our Fairy Queen

Never harm, nor spell or charm,

Our lovely lady, have thee peaceful slumber,

Lulla, lulla, lullaby,

Good night, sweet Queen,

This melody spells good night.

 

Waxen in their mirth,

The fairies away…

And that knavish sprite,

Robin Goodfellow, known as Puck,

Creates mischief in the woods.

“I, a merry wanderer of the night,

Jest to Oberon and attest to make things right.”

 

Asleep in the woods,

Lysander and his beloved, hiding from the Court,

Helena and her prey, the man who once loved her.

“These human mortals fall in the fresh lap of the crimson rose;

Sweet summer buds adorn the couples

As the moon washes the air of this ‘mazed world.”

Robin reflects, “This flower’s force in stirring love, long forgotten…

But here lies the maiden, sleeping sound on the dank and dirty ground.

Pretty soul, this charm doth owe…”

Sweet Puck anoints the eyelids of Demetrius, to right the wrong he committed.

 

THREE

Awake, they all, as daylight abates.

“Sweet Helena,” Demetrius praises.

My goddess, my love, divine and rare!”

“Do you mock me? To proclaim love to the unloved?” Helena asks with disdain.

Demetrius begs at her feet, “Tis you, my love, that I hast forgot…

Tender me, forsooth, with affection!

My heart is yours; one heart we can make of it

If we shall be interchained with an oath.”

“How I do quake with fear, if this but be a dream… I swoon with fear!” Helena exclaims.

 

“Heavens shield us gentle lovers with the break of day,” pleads Hermia.

“Alak, Lysander, where are you? No sound, no word?”

“Fear not, my precious Hermia.

Take thee at my innocence, for I was lost in the woods.”

 

By Nature’s hand, dew drops rest on crimson petals

And daylight shines through the forest canopy.

Nymphs and fairies hide away to sleep soundly.

 

From his palace, the Duke brings sweet peace.

With Demetrius desirous of Hermia no more,

Lysander is free to marry his beloved with blessings of the Court.

This eve, they shall blessed be,

And ever true in loving be.

 

EPILOGUE

All is mended, and tragedy avoided, which is a lover’s dream intended.

 

*This poem, though an original work of my own, borrows many lines, verbatim, from “A Midsummer Night’s Dream” by William Shakespeare. The lines have been altered in context, and in some cases, spoken by different characters, but nevertheless, the lyrical language is owed only to the great Bard.

*I read from the Folger Shakespeare Library for this edition of “A Midsummer Night’s Dream”:

http://www.folgerdigitaltexts.org

A Midsummer Night’s Dream Is NOT A Love Story

Never before had I read or watched A Midsummer Night’s Dream until this morning. Despite some plot and theme preparation from my Shakespeare in Community MOOC, I still managed to hold onto preconceptions that a play about love and faeries would be, well, happy… and magical.

It took me a scene or two to familiarize myself with the characters, particularly because in this play, Puck was played simultaneously by a man and a woman (or so I suppose). While I was relegated to watch a movie version of Romeo and Juliet, I lucked out and found a theatrical production of MSND. In fact, the playbill read:

Harvard-Radcliffe Summer Theatre presents William Shakespeare’s A Midsummer Night’s Dream. Summer 2007 stage production featuring the music of Felix Mendelssohn.

With no surprise, the actors, the sets, and the accuracy of Shakespeare’s language were all of the highest quality. I could have been transported to the Globe Theatre in England, were I not aware of my surroundings. I imagined myself sitting in the theatre during a live performance, which was authenticated as audience members occasionally, unwittingly, stepped in front of the camera, thus momentarily obscuring my view. There was an unbearably long (mere minutes), and oddly placed, intermission, and the orchestra was brilliant. My “seat” was far closer than if I attended the performance in person, so YouTube does have its benefits.

The mechanics of the performance aside, the content of the play truly caught me off-guard. I had no prior exposure to this play in any entirety (not counting a Disney show’s parody, which, in hindsight, did not cast much light on the subject, now that I have seen the actual play), so I experienced every word, every action, every confusing and infuriating moment for the first time. These were fresh emotions and reactions to a Shakespearean play, which I have not felt in many years, since other Shakespearean works have reappeared often throughout my life.

For a play about love, and it is, sort of, in many varied forms, MSND has much hatred, callousness, whining, degradation, and scorn – and that’s before the faeries make their mischief! My utmost surprise came at the lack of love toward Hermia by her father, Egeus. He is despicable and treats his daughter like dirt. Meanwhile, Helena basically harasses Demetrius and even asked him to treat her as his dog (literally) if only he allowed her to love him. She is desperate and crass, loud and rude. After the night’s confusion, Demetrius does come to love her (probably by spell, but since he did mention that he loved her when they were children, it’s possible that his love still exists), yet Helena pulls him down the aisle and must keep his attention during their brief ceremony. It is quite painful to watch. Hermia seems a sweet spirit, with no obvious faults, yet she is repeatedly abused by all the mortal men, including her father and especially during Lysander and Demetrius’ duel. I believe she is the most deserving of the term “victim”.

Finally, to end a very odd play indeed, is the “play within a play”, which is the most ridiculous thing I have ever witnessed, even if it was meant to be a farce. I was put off by the harsh comments of the audience (particularly the Duke) made during the play, even criticizing the actors in earshot and to their faces. Was this the norm in Shakespeare’s time or was this of his own imagining? Hippolyta seems utterly disgusted with her “lover”, Theseus, the Duke of Athens, and rather annoyed at the whole process of betrothal. Her responses to her own wedding and general bitchiness make me want to reread some of my Greek mythology to see why she carries this attitude. Was she forced into the marriage? Of course, the play does not address this; in fact, the Duke and his bride are minor characters in terms of time on stage.

Watching the play in theatre format made me feel part of the performance, but movie versions do have their place – for one thing, the audience is less distracting. Either medium is an exceptional way to see one of Shakespeare’s plays come to life. As we discussed this week in my course, Shakespeare’s plays have been translated into many languages and people even watch them without speaking the language of the land, so my aversion to Shakespeare for not understanding the “King’s English” seems rather arbitrary. And yes, naysayers will emphasize that Shakespeare often wrote and “borrowed” stories that were based on others’ work, such as folklore and poetry, rather than write completely original content, but he made the stories his own, which is what any good writer does. (Lord of the Rings has many mythological references, as does Star Wars, because the themes transcend time.) He used his skillful language, but more than that, he brings these stories to the “Every Man” even today because all patrons of his art can relate in some way to the themes and the powerful emotions. If you can follow a play without understanding the language, then one must think this is due to brilliant acting, directing, and of course, playwriting.

Finally, note that while Romeo and Juliet begins with love and ends in tragedy and A Midsummer Night’s Dream begins with tragedy and ends in “love”, I would attest that truer love is present between Romeo and Julietand the real tragedy lies in the seemingly happy, yet blissfully ignorant, lives of the newlyweds, and even more so, the adulterous Faerie Queen and the spiteful Faerie King.

*As quoted by the director of the production, Joshua Randall, in regard to Puck: “We thought of them as two halves of the same Puck rather than two Pucks. The main reason was because we wanted Puck to be able to explicitly express both female and male characteristics. Since the character of Puck is somewhat androgynous, many modern productions choose to have Puck played by a woman. However, in this production we were highlighting the gender roles and therefore did not want to choose only male or only female characteristics for Puck.”